Lo más leído en los últimos días

BLOGDROCHES Actualidad

Blogs de autor

Políticos

"Piostro" al Diccionario


Piostros de Pedroche.

Pedro de la Fuente, inquieto como rabo de lagartija, ha iniciado una campaña en change.org para que el Diccionario de la Real Academia Española (RAE) incluya la palabra "piostro". Los piostros, como bien sabemos por aquí, son los jinetes o amazonas y su correspondientes cabalgaduras que en Pedroche participan cada año en la fiesta en honor de la Virgen de Piedrasantas, patrona de la localidad, los días 7 y 8 de septiembre, celebración que fue declarada Fiesta de Interés Turístico de Andalucía en 2010.

El origen de la palabra "piostro", según explica Pedro, podría provenir de
prioste ("Mayordomo de una hermandad o cofradía") o preboste ("Persona que es cabeza de una comunidad, y la preside o gobierna") y su inclusión en el Diccionario estaría en línea con vocablos ya admitidos como rociero ("Persona que acude a la romería de la Virgen del Rocío, en Huelva, España"),  fallero ("Persona que toma parte en las fallas de Valencia) o sanfermines ("Festejos que se celebran en Pamplona durante una semana, en torno a la festividad de San Fermín").

Siguiendo los modelos anteriores, las definiciones que propone Pedro son:

piostro: Persona que junto a su cabalgadura toma parte en las fiestas en honor de la Virgen de Piedrasantas en Pedroche, Córdoba.
piostros: Fiesta que se celebra en Pedroche, Córdoba, durante los días 7 y 8 de septiembre, en torno a la festividad en honor de la Virgen de Piedrasantas.

Nosotros nos preguntamos, ¿cuál es el procedimiento que sigue la RAE para admitir una palabra nueva en el Diccionario? ¿Es el procedimiento iniciado por Pedro el más adecuado? La propia institución lo explica en su web. El Pleno de los académicos es el órgano encargado de tomar las decisiones que afectan al Diccionario, con la ayuda del Instituto de Lexicografía y de diversas comisiones. Estas comisiones elaboran las propuestas de adición, supresión o enmienda de palabras que posteriormente examinará el Pleno para decidir sobre su aprobación. Entre las comisiones consultivas se cita a "los académicos correspondientes, que realizan propuestas sobre el léxico de la zona donde residen". He estado mirando la relación de académicos correspondientes y creo que no hay ninguno de la provincia de Córdoba (dudo con respecto a Antonio Narbona, del que hablaré luego), aunque sí varios andaluces. En cambio, disponemos de un académico de número, de no poca influencia, a mi parecer, en las cuestiones de la Academia: se trata del pozoalbense Santiago Muñoz Machado, elegido en 2012. Desde 2015 Santiago es secretario de la Junta de Gobierno de la RAE, el máximo órgano rector de la Academia, y como consecuencia, entre otras cosas, es también secretario del Instituto de Lexicografía y de la Comisión Delegada del Pleno y para el Diccionario.  Quizás sería una vía más efectiva a través de la cual canalizar la petición.

Una parte del trabajo, además, ya estaría hecha. Entre las fuentes documentales del diccionario académico que se han ido creando y ampliando en distintas etapas de su historia, de las que los lexicógrafos obtienen los datos precisos para la toma de decisiones de carácter normativo y para la preparación de las propuestas que posteriormente estudiarán las comisiones académicas, se encuentra el Fichero histórico de la Academia, que cuenta con más de diez millones de papeletas léxicas y lexicográficas. Por suerte, este Fichero General se encuentra digitalizado y, buscando, he encontrado esta papeleta que contiene, precisamente, la voz "piostro", definida así: "m. Jinete que, en caballería engalanada, asiste a la Romería de Nuestra Señora de Piedras Santas (Pedroche)". La acepción está tomada del Vocabulario de Los Pedroches, del jatore Juan Pizarro, libro publicado por la Diputación de Córdoba en 1988 (aunque un avance en forma de artículo se publicó en la revista Axerquía ya en 1982). La presentación de este libro la realiza el catedrático y estudioso de las hablas andaluzas Antonio Narbona Jiménez, que fue profesor de la Universidad de Córdoba y actualmente es académico correspondiente de la RAE, sí, de los que pueden realizar propuestas sobre el léxico de la zona donde residen, con lo que el círculo va cerrándose.


Papeleta sobre la palabra "piostro" en el Fichero General de la RAE

La propuesta de Pedro tiene la virtualidad de presentar públicamente la cuestión y sensibilizar al respecto, al tiempo que manifiesta una inquietud cultural por que se reconozcan oficialmente las señas de identidad locales (y, de algún modo, también comarcales). Hasta este mismo momento se han recogido ya casi 300 firmas -pocas aún, pero la demanda acaba de lanzarse-. Seguramente la petición a través de change.org no sea suficiente para conseguir su objetivo, pero al menos es un primer paso. Corresponde a otros dar los siguientes.

4 comentarios :

Anónimo | lunes, diciembre 18, 2017 10:55:00 a. m.

La RAE no lo va a admitir al tratarse de un localismo muy, muy localizado. No sale del ámbito de su término municipal.

Anónimo | miércoles, diciembre 27, 2017 4:09:00 p. m.

Yo estaría de acuerdo si se admitiese también en género femenino.
¿es que no se utiliza la palabra "piostra" en Pedroche para referirse a un jinete que, en caballería engalanada, asiste a la romería de Nuestra Señora de Piedras Santas? EXIJO UNA EXPLICACION

Anónimo | viernes, enero 05, 2018 1:24:00 a. m.

Piostra??? Venga ya por favor, y el policio, el electricisto, generala y españolos tambien, y miembras.. madre mia cuanta incultura y ganas de joder el idioma tan bonito que tenemos, vuelve a estudiar gramatica si es que alguna vez estudiaste y no veas tanto la sexta y a POTEMOS.

Unknown | lunes, marzo 04, 2019 4:47:00 p. m.

En La Caballada de Atienza existe el Prioste y la Priosta: las dos personas que cada año desempeñan el cargo principal de la fiesta.
Es de reseñar que, por deformación del lenguaje, en Atienza también se llaman "Piostre" y "Piostra".

Publicar un comentario